Попалась интересная ссыль на тему сказок. Мол, детям читают отредактированные версии, где вырезана вся чернуха вроде бочек с гвоздями и отрезанных пяток. А мое детство пришлось на девяностые, тогда издателям было плевать на ранимую детскую психику. "А когда пришло время свадьбу справлять, явились и вероломные сестры – хотели к ней подольститься и разделить с ней ее счастье. И когда свадебное шествие отправилось в церковь, старшая оказалась по правую руку от невесты, а младшая по левую; и выклевали голуби каждой из них по глазу. А потом, когда возвращались назад из церкви, шла старшая по левую руку, а младшая по правую; и выклевали голуби каждой из них еще по глазу" - вот именно эту версию я в детстве и читал. Восточнославянские сказки тоже жгли. Правда из всех помню только одну сказку, в которой ведьма-жена ходила ночью на кладбище мертвяков есть и превращала своего мужа в разных животных. Еще был сборник русских сказок, толстый как кирпич, про него помню только то, что иллюстрации в середине книги были очень красивые. Самыми добрыми были ирландские сказки. Там все пили, снимали проклятия и женились. Так вот, маленький я все это нормально воспринимал. А вот Малинового Клоуна из детских страшилок "Боишься ли ты темноты?" до сих пор вспоминаю и опасаюсь клоунов любых расцветок. И шимпанзе в белом пальто, но это уже личные тараканы...