А я вчера внезапно осознал, что не буду досматривать Блич, если в манге не появятся моменты, которые я хотел бы увидеть в движении и цензуре. Что вообще-то маловероятно. Собственно, причина: поменялся фансаббер. Нет, я ничего не имею против этого перевода, возможно он лучше чем все, что были до этого, хотя бы в плане грамотности и литературности. Но меня будет зверски корежить каждый раз, когда в тексте попадется слово "пустотник" И внезапное изменение названий атак, и переставление имен на западный манер и куча других мелочей. Вот вроде бы мелочи, а так раздражают...
Да, если сабы чем-то не устраивают их можно исправить под себя и нормально смотреть, но: 1) чтобы исправить, надо сначала посмотреть серию с ними; 2) не очень-то и хотелось;